🔥ЛУЧШИЙ ТГ КАНАЛ 18+ У НАС🔥


@erostiktokos

🔞Разнообразный контент
❤️ Лучшие девушки
✅ Переходи и убедись сам

/ категории / Литература /

Толще твиттера



@biggakniga
14.19K +2

Рекламу не публикую, взаимных перепостов не делаю.


PPD: 0.08, PV: 14.60K, DV: 1152, ERR: 102%

ТОП каналов

Книги на миллион | бизнес блог


@ikniga
209.15K +855

Аудиокниги на миллион это: 💭#1 ITunes подкаст- https://taplink.cc/1spacer1 👉ТОЛЬКО По рекламе- @jaMasha ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌

📚 книжное братство


@flibusta
165.30K +8

Клуб людей, любящих книги. По всем вопросам: @TELECOIN

Книги


@amazingbooks
120.48K +123

Лучшие аудиокниги из мира литературы. Вопросы по книгам - @Kiriki Реклама и ВП - @Stwin1 Менеджер - @Pavesh

Книги для программистов


@progbook
77.27K +123

Обратная связь: @proglibrary_feedback_bot По вопросам рекламы: @proglib_adv_bot или @wladeo Медиа-кит: https://prglb.ru/1u1dx

Библиотека. Рассказы. Книги


@biblio
75.09K +28

Здесь вы точно научитесь впечатлять людей своим кругозором и стилем мышления, всего лишь заимев одну привычку. Подпишитесь, чтобы успеть получить лучшее раньше других. Связь: @neznayca

Афоризмы | Литература


@AphorismTG
58.56K -37

Афори́зм — мысль, изречённая и записанная в запоминающейся текстовой форме и впоследствии воспроизводимая людьми. Стикеры: t.me/addstickers/AphorismTG По всем вопросам : @iWisest Реклама : @LehaMSK

Недавние публикации

9189

Букеровская премия в этом году вручается сразу двум авторам: Маргарет Этвуд и Бернардин Эваристо. И это неожиданно довольно гармоничное решение, которое чем-то сродни нынешней Нобелевке – дать одному свежему голосу и одному заслуженному. Этвуд наградили, конечно, скорее по заслугам и за обойденный Букером изначальный роман "Рассказ служанки", который в том числе произвел такой фурор в сериальной культуре. Эваристо же написала действительно свежий, многоголосый роман – не без заострения важных тем, но при этом ужасно, приятно читабельный.
https://twitter.com/TheBookerPrizes/status/1183847867653525507


20:08 14.10.19
9401

"Но дружба не победила. Нобелевская премия, немного потоптавшись на танцполе современности, вернулась к прежней схеме: давать премию собственно за литературное мастерство, а не за то, что человек хороший."

https://esquire.ru/letters/128932-pobedila-literatura-anastasiya-zavozova-o-prisuzhdenii-nobelevskoy-premii-olge-tokarchuk-i-peteru-handke/


16:04 10.10.19
10.41K

Нобелевскую премию по литературе за 2018 и 2019 год получают Ольга Токарчук и Петер Хандке.


11:11 10.10.19
12.17K

В двух каналах увидела примеры совершенно странного перевода на русский романа Марлона Джеймса "Черный леопард, рыжий волк", который буквально с порога перестает совпадать с оригинальным текстом и дальше в целом движется очень странной дорогой. Понятно, что сейчас возможно все, в том числе и вторжение искусственного разума в ум переводчика, и гугл-транслейт, и абырвалг, потому что редактор мертв и никакой редактор вместо него не здравствует.
Но – есть такая вещь, которая самый страшный кошмар переводчика. Это когда ты садишься переводить роман на стадии рукописи, и агент присылает издателю черновик вместо финального варианта - ну, просто перепутав. В российском книгоиздании я помню два таких случая – с романом "Миниатюрист" Джесси Бертон и с романом "Исключительные" Мег Волитцер – когда в печать ушел перевод не-финальной версии.
Поэтому в случае с переводом Джеймса мне очень бы хотелось, конечно, посмотреть файл, с которого переводили: потому что переводчики, бывает, додумывают, бывает - плохо переводят, но тут совсем другой текст, совпадающий с оригинальным примерно на треть, поэтому очень интересно, что же это все-таки было.
Ссылку на исходные посты с примерами пока не даю, постараюсь связаться с издательством и сначала разобраться.


05:05 08.10.19
10.86K

А вот хорошие новости и для меня. Летом 2020 выйдет новый роман Дэвида Митчелла, книги которого я нежно люблю за их какую-то очень правильно выстроенную развлекательность и всяческие приключения. (Мой самый любимый у него роман – это конечно, роман про переводчика, "Тысяча осеней Якоба де Зута"). Новый роман будет называться Utopia Avenue, основные темы – конец шестидесятых, секс-драгз-музыка, история неизвестной британской группы, болтание по Европам и, надеюсь, традиционные приключения.
https://www.theguardian.com/books/2019/sep/26/david-mitchell-announces-utopia-avenue-his-first-novel-in-five-years


11:11 02.10.19
11.83K

Я не сумела дочитать "Джонатана Стренджа и мистера Норрелла", но знаю, что эта книга стала прямо культовой. Поэтому тем, кому она понравилась, наверное, интересно будет узнать, что у Сюзанны Кларк через год выйдет новый роман, Piranesi – о загадочном доме, вместившем в себя целый океан, его обитателях и всяких там тайнах и секретах. Дата выхода: сентябрь 2020.
https://www.theguardian.com/books/2019/sep/30/jonathan-strange-and-mr-norrell-author-return-susanna-clarke-piranesi


10:10 30.09.19
14.02K

Составила список самых интересных переводных романов, которые выйдут на русском языке осенью. Обратите внимание на нового Микаэля Ниеми: в скандинавской литературе сейчас прилив жизни и там все очень хорошо не только со сформировавшимся еще в 19 веке роскошным полуромантическим слогом, но и с сюжетом. Кроме того, очень хорош роман "Беспокойные" Лизы Ко, который, как мне кажется, идеально подойдет для книжных клубов – там много о чем можно поговорить, но мне было интереснее всего прочитать его, как неуютный рассказ о том, как страшно самому себе выбирать жизнь.
https://esquire.ru/letters/125552-15-perevodnyh-romanov-kotorye-nuzhno-chitat-etoy-osenyu/


08:08 24.09.19