Вот и настал тот день, когда после праздников хочется тишины и одиночества. Поэтому сегодня мы учимся уходить от разговора.
Сперва будем вежливыми: i think we’re done here— на этом мы закончили. Вот так эффектно ставим точку и по-английски уходим, не дожидаясь ответа!
Не помогло с первого раза? Bless your heart! И уж действительно перевод «Храни тебя Бог» очень кстати: собеседник влип и лучше ему уйти.
И это не сработало? That’s nice, dear. Эта сленговая фраза не сулит ничего хорошего: собеседнику лучше отстать и больше вам не надоедать.
Все еще не слушают? Скажем им: go play in the traffic, то есть «сгинь» или просто на те три буквы. Покажем знание идиом и окончательно отправим куда подальше.