💭 5 английских слов, которые вы могли понимать неправильно
Существуют такие иностранные слова, которые еще называют ложными друзьями переводчика. Они по написанию и/или звучанию очень сильно напоминают наши родные, поэтому мы интуитивно переводим их теми словами, которые они напоминают.
Но фишка в том, что многие такие слова совсем не те, чем кажутся. В английском довольно много таких слов. В этой статье мы рассмотрим 5 самых распространенных.
▪️ Accurate - точный
Знаю, что вы подумали, что это аккуратный. Но нет :) Аккуратный - tidy.
▫️ Artist - художник (не артист)
🇬🇧 The artist tenderly catches and reflect the beauty of the outside world.
💬 Художник чутко улавливает и передает красоту окружающего мира.
▪️ Actual - реальный, фактический (не актуальный)
🇬🇧 The actual adjustment would take place only after 1 January 2010.
💬 Фактический пересчёт будет проведен только после 1 января 2010 года.
▫️ Brilliant - прил. отличный, превосходный, великолепный (не бриллиант)
🇬🇧 I think her plan is brilliant.
💬 Я считаю, что её план превосходен.
▪️ Intelligent - прил. умный (не интеллигент)
🇬🇧 She was intelligent as well as beautiful.
💬 Она была так же умна, как и красива.
#words