Откуда взялось слово «пуся»
Во Франции близкие люди друг друга называют «моя блошка» — ‘ma puce’.
Ма пюс.
И в паре, и детей, и домашних животных. Это ласково, мило и приятно. Потому что всё это — отсылка к средним векам. Когда блошек друг у друга доставали близкие люди.
Романтичный мини-сборничек аналогов, тоже из французского:
— mon chou (моя капустка);
— ma biche (моя олениха);
— ma poule (моя цыпа/курочка);
— ma loutre (моя выдрочка);
— ma crevette (моя креветка).
Не благодарите.
Кстати, «котики» и «зайки» во французском это грубость вообще. В отличие от «выдры».
Вот теперь вопрос, почему пусями друг друга называют, а «свити» нет.🍈
https://www.youtube.com/watch?v=x8bWDuC9A3A