Не знаю, как я жил сколько лет и обходился без этого слова: cop-out - отмазка (аналог более нейтрального excuse - отговорка). Можно встретить вариант написания copout. А ещё оно бывает глаголом (в таком случае, разумеется, пишется cop out) и даже ругательством, смотрите:
That is the most pathetic cop-out I ever heard.
(Это самая жалкая отмазка, которую я слышал).
We agreed to go, and you can't cop out now.
(Мы договорились идти, ты не можешь теперь так просто слиться).
Everyone helped as they had promised, except for one cop-out.
(Все помогли, как и обещали, кроме одного кидалы).