/ categories / Лингвистика / @mamlingvist / post #237
696

После напряженного августа я логичным образом решила устроить себе отпуск, и на прошлой неделе сознательно отказалась от всех заказов (предупредив заказчиков за пару недель, естественно). Как и следовало ожидать, по всем моим проектам образовался завал, и, как бы я ни старалась полностью отключиться от рабочего процесса, под конец недели мне все-таки пришлось открыть ноутбук - что, правда, ни к чему хорошему не привело, я накосячила в редактуре и словила штраф, но тем не менее. На работу я вышла вполне отдохнувшей и готовой к ударному труду - но тут отпуск решили взять копирайтеры китайских стратегий, и всю неделю я занималась чем угодно, кроме собственно работы, например, записалась на очный курс по художественному переводу на весь учебный год и всячески по этому поводу трепетала душой.
Отпуск для фрилансера вообще весьма болезненная тема, которая всегда вызывает множество вопросов: а как они там без меня? А что, если передадут мою работу другому переводчику и обратно не вернут? А что, если придет большой проект, а ты не в строю? Добавим еще тот факт, что этот отпуск не оплачивается, и потраченные на отдыхе деньги придется компенсировать ужиманием в расходах в течение следующего месяца, а то и нескольких... К сожалению, однозначных ответов на эти вопросы я дать не могу даже себе самой. Кто мог предугадать, что, если бы я назначила отдых на неделю позже, то смогла бы вообще не отрываться от работы за неимением таковой и не портить себе репутацию?
Может показаться, что отпуск в моих, например, условиях не нужен вообще, однако заклинаю вас, дорогие коллеги, давайте себе отдых хотя бы пару раз в год. Труд переводчика обманчиво легок и занимает не так уж много чистого времени, но этим и коварен: какая разница, думаешь ты, ну пятнадцать минут ничего не решат, а двести рублей не лишние, и запускаешь memoq где-нибудь в районе полуночи. Эта мысль про пятнадцать минут врастает настолько, что, отправляясь куда-нибудь без рюкзака с ноутбуком, начинаешь чувствовать себя, как черепаха без панциря. Да, ты не сгораешь на работе настолько очевидно, как друзья-айтишники, у которых считается дурным тоном проводить в офисе менее 12 часов, да, ты можешь пойти к врачу, в магазин или МФЦ в любое удобное время, да, ты вроде как большую часть дня ничем особенным не занят и создаешь иллюзию полного распиздяйства постоянным присутствием в чатиках - только вот все это постоянно обсчитывается маленьким калькулятором в голове, который переводит время твоей жизни в рубли за час возможного заработка по ставкам государственных тендеров. Идиотские на первый взгляд практики цифрового детокса, заземления и осознанности придуманы именно для таких, как мы: они помогают хотя бы ненадолго приостановить работу калькулятора.


09:09 20.09.19
@mamlingvist
1102

Пишу про переводы, локализацию и тяготы фриланса. Фидбек на @leafpaw, рекламу не предлагать. Начало: https://t.me/mamlingvist/1