/ categories / Лингвистика / @slangbang / post #1078
12.52K

How ya doin'? Сегодня на примере идиом о животных мы рассмотрим оборот as … as, который используется для отождествления объектов.

1) As dead as a dodo – вышедший из употребления, отживший свое (как и вымершая птица додо – та самая, о которой писал Льюис Кэрролл).

Most people consider snail mail being as dead as a dodo, but I actually love it.

2) As sly as a fox – хитрый как лис.

This new guy in our department is as sly as a fox – I won’t be surprised if he gets promoted soon.

3) As busy as a bee – работящий как пчелка.

I should get a good night’s sleep, because I am going to be as busy as a bee tomorrow.

4) As sick as a parrot – в отличие от большинства подобных выражений, здесь сравнение не усиливает значение прилагательного “sick”, а описывает разочарованного человека. А вот идиома “as sick as a dog” как раз означает “очень больной”.

He was as sick as a parrot when he didn’t win the lottery.

5) As poor as church mice – бедный как церковные мыши.

When we got married, we were as poor as church mice.

Stay tuned!


16:04 18.10.19
@slangbang
73.96K -18

Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках! Наши стикеры: bit.ly/stickersbang Другие каналы команды Мастридера: @mustreads, @mustwatch, @cultpop, @yourcareer, @yojob, @godnoplease По рекламе: @daniltann Редакция: mazdrid@gmail.com