How ya doin'? Сегодня на примере идиом о животных мы рассмотрим оборот as … as, который используется для отождествления объектов.
1) As dead as a dodo – вышедший из употребления, отживший свое (как и вымершая птица додо – та самая, о которой писал Льюис Кэрролл).
Most people consider snail mail being as dead as a dodo, but I actually love it.
2) As sly as a fox – хитрый как лис.
This new guy in our department is as sly as a fox – I won’t be surprised if he gets promoted soon.
3) As busy as a bee – работящий как пчелка.
I should get a good night’s sleep, because I am going to be as busy as a bee tomorrow.
4) As sick as a parrot – в отличие от большинства подобных выражений, здесь сравнение не усиливает значение прилагательного “sick”, а описывает разочарованного человека. А вот идиома “as sick as a dog” как раз означает “очень больной”.
He was as sick as a parrot when he didn’t win the lottery.
5) As poor as church mice – бедный как церковные мыши.
When we got married, we were as poor as church mice.
Stay tuned!