Защиту окружающей среды cложно представить без экоактивистов, заполоняющих улицы, чтобы привлечь внимание общественности к происходящему на планете беспределу. Посмотрим на активистскую лексику :
1) Battle cry – лозунг протестующих.
“Equal pay for equal work” was a battle cry of the protestants.
2) Clicktivist – тот, кто выражает свое несогласие с положением вещей активностью в соцсетях (например, подписанием онлайн-петиций).
One shouldn’t underestimate clicktivism as it uses really sophisticated email marketing software.
3) Slacktivism – пренебрежительное название для активизма, описанного в предыдущем пункте (“slacker” с английского означает “бездельник”). На русский “slacktivism” можно перевести как “диванный активизм”.
Social media use has given rise to an online form of politically ineffective slacktivism.
4) Sit-in – отказ протестующих покидать здание и возобновлять работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
Students staged a sit-in in the university building.
5) Take (something) to the streets – придавать проблему огласке.
We have to take this issue to the streets if we want people to do anything about climate change.
Cheers!