В 50-х годах прошлого века в ФРГ появилось новое безопасное успокаивающее и снотворное средство, которое некоторое время спустя начали использовать и у беременных. За следующие 6 лет в мире родилось от 8 до 12 тысяч детей с тяжелыми пороками развития: без ушей, конечностей, с ластообразными ногами. Этот препарат, талидомид оказался отнюдь не безопасным.
Почему это произошло? Не было проведено независимых исследований безопасности талидомида, его назначали только на основании утверждений компании-производителя. Чтобы история с «талидомидовыми детьми» не повторилась, и работает известная международная организация «Кокрейновское сотрудничество»: группы ученых, не зависящих ни от одной фармацевтической компании, проводят анализ различных исследований, результатам которого можно доверять. Вот, например, оказалось, что парацетамол при боли в спине ничем не лучше лекарства-пустышки (плацебо): http://www.cochrane.org/CD012230/BACKparacetamol-low-back-pain
Организация публикует резюме проведенных мета-анализов (анализов нескольких исследований) на своем сайте, предлагая, в том числе, и "simple language summaries" – резюме на простом языке, понятные даже простому обывателю, не говоря уж о врачах. Но на русскоязычной версии сайта всего лишь немногим больше тысячи статей – переведены резюме лишь малой части исследований.
Итак, чтобы российские врачи и пациенты, которые в большинстве своем английского не знают, смогли получить объективную информацию, нужны переводчики. И «Сотрудничество» не требует какого-то особого опыта в медицинских переводах: переводчиков-волонтеров обещают поддержать и помочь им этот опыт (а также солидную строчку в резюме) приобрести: http://www.cochrane.org/sites/default/files/public/uploads/news/translationfaqs.pdf . Может, стоит попробовать?