Привет! Держи 10 английский слов
1. fit [fit] подходящий/подходить
What is a committee? A group of the unwilling, picked from the unfit, to do the unnecessary.
Что такое комиссия? Группа нежелающих, набранных из неподходящих, чтобы делать ненужное.
2. sterile [ˈstɛraɪl] бесплодный, безрезультатный
Nothing is more costly, nothing is more sterile, than vengeance.
Нет ничего более дорогостоящего и бесплодного, чем месть.
3. labor [ˈleɪbə] труд
Man is the best computer we can put aboard a spacecraft... and the only one that can be mass produced with unskilled labor.
Человек - это лучший компьютер, который мы можем взять на борт космического корабля. И единственный, который может массово производиться неквалифицированной рабочей силой.
4. abroad [əˈbrɔːd] за границей
An ambassador is a man of virtue sent to lie abroad for his country; a news-writer is a man without virtue who lies at home for himself.
Посол - достойный человек, посланный за границу врать ради своей страны. Репортёр новостей - это человек безо всякого достоинства, лгущий у себя ради себя.
5. soft [sɒft] мягкий
Use soft words and hard arguments.
Используй мягкие слова и твёрдые аргументы.
6. age [eɪdʒ] возраст
A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.
Дипломат - это тот, кто помнит день рождения женщины, но не помнит её возраст.
7. challenge [ˈtʃælɪndʒ] вызов, трудная задача
Stoffel oversees six first-rate programmers, a managerial challenge roughly comparable to herding cats.
Штоффель координирует работу шести первоклассных программистов, это управленческий вызов, примерно сравнимый с задачей пасти кошек.
8. captive [ˈkæptɪv] пленник
The first step toward success is taken when you refuse to be a captive of the environment in which you first find yourself.
Первый шаг к успеху - это когда ты отказываешься быть пленником окружения, в котором ты изначально оказался.
9. judge [ˈdʒʌdʒmənt] судья/судить
An upright judge has more regard for justice than for people.
Честного судью больше волнует правосудие, нежели люди.
10. partial [ˈpɑːʃəl] частичный
There is no poison on earth more potent, nor half so deadly, as a partial truth mixed with passion.
Нет на земле яда более сильного, хотя бы наполовину такого убийственного, как полуправда, смешанная со страстью.